markusm1000 diese Fertigungsstraße musst du mir mal genauer erklären.
Beiträge von rovelke80
-
-
Loot behebt Konflikte durch richtiges sortieren der Ladereihenfolge.Loot kann aber leider nicht alles und oft gibt es Mods die muss man Manuel nach der Sortierung durch Loot verschieben normalerweise schreiben Modder immer einen Hinweis auf ihre Seite wenn ein Mod an eine bestimmte Stelle muss das weiß Loot leider oft nicht.
Wie in meinem Thread gesagt tut Loot es nicht, da Loot nicht erkennt welche Mod von anderen Mod's abhängig ist.
-
Versuche mal deine Mod Ladereihenfolge zu optimieren mit dem Toll Loot
Ohne jetzt doof klingen zu wollen aber Loot ist meiner Meinung noch das ller letzte tool was ich je wieder nutzen werde.
Begründung: Egal was ich mache es erstellt keine Loadorder.
-
-
PixelMurder deine Mod liste hätte ich gerne mal. (rein nur aus neugier) Vieleicht finde ich ja etwas was mir gefallen könnte, vorallem diese Grafik mod....
-
Wenn du bei irgendeiner Amour Mod ein Targeting System hergestellt und angelegt hast erscheinen sie Rot
-
1. Alles mit dem Nexus Mod Manager installieren (ohne Reihenfolge, wenn über haupt ist die Ladereihenfolge wichtig)
2. Mit Loot sortieren
3. Mit F04Edit Teile der Konflikte ausbügeln
Wo siehst du denn welche Mods Konflikte hervorrufen?
Ich sehe im Loot nur das die ganzen DLC's Fehler haben avber keine der Mods die ich nutze.
-
Man muss halt immer darauf achten in welcher Reihenfolge man die Mods installiert.
-
Ich nutze zum bauen Transfer Settlements - Shareable Settlement Blueprints ist ein sehr nützliches Tool.
Die Blueprints nutze ich von Onyx Nightshade's Settlements - Blueprints Sie sind rein Vanilla erstellt.
-
Also mir gefällt das Noir-Apartment RICHTIG gut.
Nun noch ein "Full-Settlement"-Mod und das Dingens ist gekauft!So hier für dich die Mod das es zu einem richtigen Settlement wird. Creation Club Noir Penthouse Full Settlement
-
-
Das Problem kenn ich zu gut und habe auch schon anhand von englischen TUT's kleidung an meinen persönlich von mir erstellten Boddy anzupassen.
Hinderlich finde ich allerdings das viele CBBE Outfits eigene CBBE Boddy's mit bringen. Teils klappt es dur ch das löschen des CBBE Boddy das man das Outfit besser anpassen kann. Aber dann bekomme ich beim Speichern Probleme da man es nicht als eigenes Outfit speichern kann.
-
Huii, so sieht es doch gleich VIEL besser aus.
Aber an einigen Stellen, hat der Google-Übersetzer es mal wieder vergeigt.Hier ist es Ratsam den Test selbst nochmal zu lesen, und ggf. zu korrigieren.
Beispiel:Ich weiß nicht was ich mir unter "stimmhafte Zeichen" vorstellen soll.
Und "Chefkämpfe"? Ich denke "Boss-Kämpfe" versteht auch jeder.
Es gibt noch einige andere kleine linguale Stolpersteine, aber die genannten Beispiele waren schon Auffällig.
Zur Mod selbst:
Jetzt kann ich mir Deutlich mehr drunter Vorstellen, und werde es mir bei Zeiten mal anschauen.
Aus gebessert sollte natürlich Bosskämpfe sein und das andere habe ich rausgenommen da ich keine Deutschen Stimmen eingefügt habe^^
-
Moin zusammen habe mal die Beschreibung der Mod angepasst
-
Was ich immer etwas schade bei vielen Übersetzungen finde, das es bis auf das obligatorische "Meine Mod-XY Übersetzung blabla" keinerlei weiteren Informationen gibt.
Um das Paradoxon zu verdeutlichen:
Man (In diesem Fall Du) macht sich die Mühe, eine Mod zu übersetzen (Was ich eine Großartige Sache finde), aber null Mühe die Mod zu "Beschreiben"... frei nach dem Motto... lest Euch die Beschreibung der Original-Mod durch... in Englisch natürlich.
Das die Original-Mod benötigt wird (Oder evtl. auch nicht), könnte man ebenfalls etwas "deutlicher" in der Mod-Beschreibung festhalten.
Bitte... das ist nicht als "meckern" zu verstehen, sondern lediglich als konstruktive Kritik. Ich LIEBE übersetzte Mods.
Nur tu ich mich eben schwer, wenn ich das drumherum der Mod dann doch wieder mit meinen schwachen Englisch-Kenntnissen beim "Original" in Erfahrung bringen muss.
Edit:
Oops sehe erst jetzt, das ich quasi das gleiche "kritisiert" habe wie Nastja .
Da hast du vollkommen recht das man mehr auch zu der Orginal Mod sagen sollte damit sich jeweiligen Spiele die dem Englischen nicht mächtig sind es auch verstehen. Da werde ich mich Morgen ransetzen das zu bearbeiten da ich deine Kritik sehr gut verstehen kann.
-
Cool, danke sehr rovelke80 werde ich mir bei Gelegenheit mal anschauen. Falls aber die folgende konstruktive gemeinte Kritik erlaubt ist:
- Auf der Nexusseite deines Mods fände ich ein Link zur Original-Mod-Seite gut, damit man sehen kann woher die Mod stammt und was es eigentlich ist.
- Alternativ oder noch besser zusätzlich: Eine kurze deutsche Beschreibung der Mod und was sie beinhaltet.
- Ein Erwähnung ob die Originalmod benötigt wird, oder eb es reicht deine übersetzte Mod zu nutzen. (Bei manchen Übersetzungen ist das ja so, dass man beide braucht)
Auf jeden Fall toll, dass du so Übersetzungen machst du teilst
Danke für deine konstruktive Kritik, hierzu muss ich selber zu geben, das ich erst vor ein paar Tagen damit angefangen habe, und noch etwas unerfahren bin.
Des weiteren sollte und so habe ich es eingestellt wenn es jemand Downloadet ein popup erscheint in dem darauf hin gewiesen wird das man den Orginal Mod benötigt und der Link ist dort dann auch hinterlegt.
Was die Beschreibung angeht da gebe ich dir recht da müssen mehr info's rein. Da werde ich mich morgen mal ransetzen. (Auch wenn ich nicht weiß was ich da schreiben soll.)
-
So nun habe ich meine erste Übersetzung fertig die euch nicht vorenthalten möchte.
https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/33755?
Solltet ihr fehler in der Übersetzung finden schreibt mir bitte.
LG Ronny
-
Moin zusammen,
das lokalisieren der Mod wird wahrscheinlich recht schwer sein, da ich denke für die Quest die Sounds noch zusätzlich auf deutsch einzusprechen recht aufwendig wäre.
Das Einzigste was man machen kann ist die Dialoge zu übersetzen und per Untertitel einzublenden.
Dennoch freue ich mich auf diese Mod.
-
Ich möchte mich dann auch einmal vorstellen, mein Name ist Ronny und komme aus dem Landkreis Osnabrück.
Angefangen habe ich Fallout mit FO3:GOTY über FO:NV und dann natürch Fallout 4 wo ich jetzt schon eine ganze weile dran sitze.
Mittler weile habe ich angefangen Mods zu übersetzen, damit manche die mit dem Englischen(wie meine Frau) nichts anfangen können, auch Mods nutzen können ohne den Google Übersetzer ständig um hilfe zu bitten.
Ich hoffe ich kann mir bei euch noch einige Tipps abholen.
LG rovelke80